当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Before my husband’s death, we were pure born again Christians. When my husband was alive, we deposited the sum of 30.5million USD in a financial institution here in my country, and the fund emanated as a result of an over invoiced contract he did with my former ministry. Though I assisted him in securing the contract, 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Before my husband’s death, we were pure born again Christians. When my husband was alive, we deposited the sum of 30.5million USD in a financial institution here in my country, and the fund emanated as a result of an over invoiced contract he did with my former ministry. Though I assisted him in securing the contract,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我丈夫去世前,我们是纯重生的基督徒。我的丈夫还活着的时候,我们在我国金融机构存放在30.5million美元的总和,过发票的合同,他与我的前部所发出的基金。虽然我在保证合同中协助他,但我从来不知道他过度膨胀的合同。我们根据雅各布·祖马同志的政府想出了政策审查合同年前,他正准备没收不规则投标的资金,因此,我与您联系。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在我丈夫的死,我们在这些个案中,纯粹重生的基督徒。 当我的丈夫活着的时候,我们的总和存入的一家金融机构的30.5万美元在我国,基金产生的一个结果,他没有一个超过开票合同与我的前部。 虽然我协助他在固定的合同,但我从来就不知道他的合同在充气。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
之前我丈夫的死,我们是纯重生的基督徒。当我的丈夫还活着时,我们在这里金融机构 30.5million 美元的款项存入我的国家和因过度而产生的基金开票的合同他做我的前任部。虽然相助订立合同,但我从来不知道他在夸大合同。我们
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭