当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:These are the final words in, A Man Without A Country written by Edward Everett Hale. I have a nice copy circa 1929 and had it since the early 1980's. Treasured book that made the journey all the way.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
These are the final words in, A Man Without A Country written by Edward Everett Hale. I have a nice copy circa 1929 and had it since the early 1980's. Treasured book that made the journey all the way.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这些都是没有爱德华Everett硬朗写了一个国家,一个人的最后一句话。我大约在1929年有一个很好的副本和80年代初以来。宝书,使旅途一路。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这些都是在最后一句话,一个人如果没有一个国家的爱德华·黑尔埃弗雷特。 我有一个很好的复制大约出现于1929年,它自1980年代初以来。 本书所作的宝贵的旅程。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这些是最后的词,一个人没有爱德华・写的国家Everett硬朗。 我有一个好的拷贝大约1929年并且有它从80年代初期。 一直做旅途的被珍惜的书。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这些都是在男子无国家由爱德华埃弗里特 · 黑尔写最后几个字。我有了一个好的拷贝,大概 1929年,自八十年代初期以来了它。一路作这次旅行的弥足珍贵的书籍。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这些是最后词在,没有被爱德华·埃弗雷特 Hale 写的一个国家的一个人。我大约在 1929 年有一份好的复件和有自从早的二十世纪八十年代的它。被珍爱一路做出旅程的书。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭