当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:私もまた心が疲れていたので、彼の好意は嬉しく思った。はじめは付き合うつもりはなかった。しかし一緒に行動する時間が増えて周りから誤解されるようになった。そのため付き合うことにした。しかし一週間で私が耐えられなくなった。彼の優しさを踏みにじっている自分が嫌だった。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
私もまた心が疲れていたので、彼の好意は嬉しく思った。はじめは付き合うつもりはなかった。しかし一緒に行動する時間が増えて周りから誤解されるようになった。そのため付き合うことにした。しかし一週間で私が耐えられなくなった。彼の優しさを踏みにじっている自分が嫌だった。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Heart was tired, his favor was also delighted me. There was no intention at first associate. Came to be mistaken from around the increased time to act together, however. For this reason I decided to mingle. I was born in one week but no longer. Have outraged the tenderness of his he was unpleasant.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
I also was tired to the bone in his favor I was pleased. In the beginning I wasn't going out. But to act together from around an increasing amount of time to be mistaken. In order to get on with it. In a week, but I couldn't resist. He is the overriding the tenderness that he was reluctant.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Because me and heart was tired, as for that favor you were glad.As for beginning as for the intention of associating it was not.But the time when you act together increasing, it reached the point where it is misunderstood from around.Because of that we had decided to associate.But I became unable to
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
His favor because the heart was tired I also thought pleased. Didn't mean to go out at first. But more and more time to act together, misunderstanding from around. Therefore decided to get along with. But I couldn't take it in 1 week. My trample his kindness was disgusting.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭