当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:14.7 Severability: The provisions of this Agreement are severable. In the event any provision, term, condition, or covenant contained in this Agreement (or portion thereof) is held to be invalid or otherwise unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision (or part thereof) shall be enforced to the ex是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
14.7 Severability: The provisions of this Agreement are severable. In the event any provision, term, condition, or covenant contained in this Agreement (or portion thereof) is held to be invalid or otherwise unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision (or part thereof) shall be enforced to the ex
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
14.7可分割性:本协议的规定是可分割的。事件中,载于本协议的任何条款,期限,条件,或契诺(或其任何部分)被认定为无效或由法院司法管辖权的,依照其规定(或部分),否则无法执行,不得强制执行,以尽可能符合规定的当事人的意图,或者,如果不能这样的执法,应被视为从本协议中删除,而本协议的其余条款仍将完全生效。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
14.7*可分割性:本协定的规定是可分割的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
14.7 切断性能: 这个协议供应severable。 在事件在这个协议包含的所有供应、期限、情况或者契约(或分配得因此)由有法定司法权
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
14.7 可分割性: 本协定的条款是分割。在事件中所载的任何规定、 术语、 条件或公约本协议 (或其任何部分) 被裁定为无效或不可执行否则为由有管辖权的法院,该等条文 (或部分) 须尽可能符合缔约方已表示拟强制执行,或者,如果无力的这种执法,须当作从本协议中删除而本协议的其余条款将保持十足效力及作用。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭