当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:哭的时候没人哄,我学会了坚强;怕的时候没人陪,我学会了勇敢;烦的时候么没人问,我学会了承受;累的时候没人依靠,我学会了自立。。。。。就这样我找到了自己。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
哭的时候没人哄,我学会了坚强;怕的时候没人陪,我学会了勇敢;烦的时候么没人问,我学会了承受;累的时候没人依靠,我学会了自立。。。。。就这样我找到了自己。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Cried when no man shall fray them, I learned to be strong; afraid of the time did not stay, I learned to brave; trouble when no one asked, I have learned to bear; tired, no one to rely on, I learned to depend. . . . . So I found.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
There is no cry of the herd, and when I learned of the firm; they are afraid of no one else with us, I learned of the brave; withdrawal from the time that no one asked, I learned of the withstand of Dar-es-Salaam, when no one relies on, I have learned self-reliance. . . . . So I find myself.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Cries time nobody roars, I have learned strongly; Feared time nobody accompanies, I have learned bravely; Bothersome time nobody asked that, I have learned withstanding; The tired time nobody dependence, I learned to support oneself.。。。。Like this I had found own.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Cry no one coax, I learned a strong, fear that when are alone, I learned how to be brave; annoying when nobody asked, I have learned to bear; tired when no one to rely on, I learned to stand ... ... So I found my own.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭