当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The opposite of 'deja vu' is called 'jamais vu'. Meaning: not remembering something you always see.Recent studies show that analytic thinkers are more likely to have weak religious beliefs."Coke please." "Is Pepsi ok?" "Is monopoly money ok...?"是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The opposite of 'deja vu' is called 'jamais vu'. Meaning: not remembering something you always see.Recent studies show that analytic thinkers are more likely to have weak religious beliefs."Coke please." "Is Pepsi ok?" "Is monopoly money ok...?"
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
对面的“似曾相识”称为“甚者vu'。 意思是说:不记住一些你经常见。最近的研究表明,更有可能具有分析思想家宗教信仰薄弱。"焦炭请。”“百事可乐“ok(确定)”(r)”、“垄断货币“ok(确定)”...?”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
‘记忆幻觉’对面称‘jamais vu’。 意思: 不记住某事您总看见。最近研究表示,分析思想家是可能有微弱的宗教信仰。“请焦炭”。 “是百事可乐ok ?” “是独占金钱ok… ?”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
相反的似曾相识被称为 'jamais 武'。你总是看到含义: 不记得的东西。最近的研究显示解析的思想家就更有可能有弱的宗教信仰。"请可乐请。""好的是百事可乐呢?""垄断钱? 好了 … …"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭