当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:我默默的认错了:夜里不断地思索着,清早的小鸟呼唤:大彻大悟了,我的热情过了,一开始,自己理念就错了,想着自远方而来的贵客。你渐行渐近,我却感觉到三人行中的老师却离得我越来越远了!我自己为我的热心肠也生气了!为我的率真要付出代价了。现在的我也许无法挽回了,然而我的赤诚之心永远也不会改变,只是以后处理事情我再也不会那么做了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
我默默的认错了:夜里不断地思索着,清早的小鸟呼唤:大彻大悟了,我的热情过了,一开始,自己理念就错了,想着自远方而来的贵客。你渐行渐近,我却感觉到三人行中的老师却离得我越来越远了!我自己为我的热心肠也生气了!为我的率真要付出代价了。现在的我也许无法挽回了,然而我的赤诚之心永远也不会改变,只是以后处理事情我再也不会那么做了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
I quietly admit: night, constantly thinking, early morning bird calling: Taichetaiwu the enthusiasm over the beginning, their beliefs are wrong, thinking of the guests come from afar. You coming, but I feel that the teacher in the three rows from farther! I own for my warm-hearted person angry! A pr
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
I quietly has made a mistake: at night and early morning hours to think about it, the bird calling: entranced by the passion, I have, at the very beginning, has their own philosophy would be a mistake to think that the distant of your visitors. You gradually become close, but I feel that 3 person in
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
I silently have admitted mistakes: Night unceasingly is thinking deeply about, early morning bird summon: Has awakened greatly, I warm, from the very beginning, own idea mistakenly, had been thinking comes from the distant place honored guest.You gradually the line edges, I felt actually to three hu
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
I quietly admit: pondered constantly during the night, early bird call: Bodhi, my enthusiasm has, at the beginning, their ideas are wrong, thinking from the distant place of honored guest. You coming, I feel that three people in a row but farther away from me! I myself for my warm-hearted but angry!
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭