当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:FOR the most wild, yet most homely narrative which I am about to pen, I neither expect nor solicit belief. Mad indeed would I be to expect it, in a case where my very senses reject their own evidence. Yet, mad am I not --and very surely do I not dream. But to-morrow I die, and to-day I would unburthen my soul. My immed是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
FOR the most wild, yet most homely narrative which I am about to pen, I neither expect nor solicit belief. Mad indeed would I be to expect it, in a case where my very senses reject their own evidence. Yet, mad am I not --and very surely do I not dream. But to-morrow I die, and to-day I would unburthen my soul. My immed
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
最狂野的,但最家常的叙述,我将笔,我既不期待也不征求信念。狂确实我会期望,在这样的情况我非常感官拒绝自己的证据。然而,疯狂的是我没有 - 我非常肯定不是梦。但明天我死了,到一天,我将我的灵魂unburthen。我的直接目的是放置在世人面前,明明白白,简洁,不加评论,一系列单纯的家庭事件。其后果,这些事件都吓坏了 - 已经折磨 - 摧毁了我。然而,我不会试图阐述他们。对我来说,他们已经提出了一点,但恐怖 - 很多人,他们将似乎少比baroques可怕的。此后,也许,一些智力可能被发现,这将减少共同的地方我的幻象 - 一些理智更冷静,更合乎逻辑的,远远低于自己的兴奋,这将感知,在这种情况下,我与敬
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
最通配符,但却是最朴实的叙述,我笔,我不期望也不征求信仰。 事实上,期望我会疯了,在一个案例,我很理智拒绝自己的证据。 然而,我不疯——当然我不十分理想。 可是明天我死了,而日常unburthen我的灵魂我会。 我的直接目的是在全世界面前很坦率的说一句,扼要地说,并不做任何评论,只是家庭的一系列事件。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为我将写作的最狂放,多数最亲切的记叙文, I不要期待也不要恳求信仰。 疯狂的确I是期望它,在案件,我的非常感觉拒绝他们自己的证据。 然而,疯狂的上午I没有 --并且非常肯定I不梦想。 但我明天死,并且我今天会unburthen我的灵魂。 我的直接目的将安置在世界之前,简单地,简洁地和没有评论,一系列的仅仅家庭事件。 在他们的后果,这些事件害怕了 --拷打了 --毁坏了我。 我不会试图阐明他们。 对我,他们少许提出了,但是恐怖 --对许多他们比巴落克式样将似乎较不可怕。 此后,或许,使我的phantasm降低到普遍的一些智力也许被发现 --某一智力更安静,逻辑和较不可激发比我自己,在充满敬畏,没
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭