当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:That was reassuring for me, coming to Beijing after 10 years in Tokyo: I had only a few months of Mandarin study under my belt, but a reasonable grasp of the characters because many of them are also used in Japan.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
That was reassuring for me, coming to Beijing after 10 years in Tokyo: I had only a few months of Mandarin study under my belt, but a reasonable grasp of the characters because many of them are also used in Japan.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
令人欣慰的对我来说,未来10年在东京后北京:我有我的腰带下学习汉语只有几个月,但一个字符的合理把握,因为其中不少是在日本使用。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
令人欣慰的对我而言,到北京后,经过10年在东京:我一共只有几个月的汉语学习在我皮带,而是要求一个合理的把握的字符,因为其中许多还在日本使用。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那为我在东京再保证,来到北京在10年以后: 因为大多数也用于日本,我有仅几个月普通話研究在我的传送带之下,但字符的合理的掌握。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这是对我来说,10 年后在东京来到北京放心: 我了仅仅几个月的普通话学习下我的腰带,但字符的合理把握,因为很多人还在日本使用。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
那对于我的向再保证,来到北京在 10 年之后在东京:我有仅仅几月在我的带子下的官僚的研究中,但是文字的合理的抓住因为他们中很多人也用于日本。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭