当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:居里夫人小时候经济拮据,为了避免干扰,便从姐姐家搬到了一个阴冷的小阁楼上。每天七点起床,学习到凌晨三点方才就寝。冬日的巴黎寒风刺骨,一床薄被哪敌严寒。于是,玛妮雅只能将所有的衣服都盖在被子上,甚至将椅背压在上面,以此来增加重量和温暖感。仅有的一点生活费只够她终日以水果果腹,根本谈不上添置衣物。她正是穿着打补丁的衣裙和垫着硬纸板的破皮鞋度过了在索尔本大学的求学生涯的。获诺贝尔科学奖的伟大科学家。一次是诺贝尔化学奖,另一次是诺贝尔物理学奖是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
居里夫人小时候经济拮据,为了避免干扰,便从姐姐家搬到了一个阴冷的小阁楼上。每天七点起床,学习到凌晨三点方才就寝。冬日的巴黎寒风刺骨,一床薄被哪敌严寒。于是,玛妮雅只能将所有的衣服都盖在被子上,甚至将椅背压在上面,以此来增加重量和温暖感。仅有的一点生活费只够她终日以水果果腹,根本谈不上添置衣物。她正是穿着打补丁的衣裙和垫着硬纸板的破皮鞋度过了在索尔本大学的求学生涯的。获诺贝尔科学奖的伟大科学家。一次是诺贝尔化学奖,另一次是诺贝尔物理学奖
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Madame Curie was economic constraints, in order to avoid interference from her older sister, moved to a cool little loft. Every day, 7 A.M. To 3 a.m. study was only sleeping. Winter freezing cold in Paris, which is a thin bed extremely cold enemy. Thus, Mary Anne and Jacob all the clothes are covere
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Madame Curie was a kid he had, in order to avoid interference, from the sister on the family moved to a cold attic. Get up at seven o'clock every day, three o'clock in the morning and before bedtime. Winter chill bones of Paris, a cold bobei the enemy. Thus, maniya only on all his clothes were cover
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭