当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Until WWII, the hearth walls were a simple chimney-like structure built of fireclay brick 6 and water cooled either through cast-iron staves with cooling channels (Fig. 21) or by external water sprays.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Until WWII, the hearth walls were a simple chimney-like structure built of fireclay brick 6 and water cooled either through cast-iron staves with cooling channels (Fig. 21) or by external water sprays.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
直到二战,炉墙是一个简单的烟囱状结构,建粘土砖6和水要么通过铸铁冷却通道壁(图21),或由外部喷水冷却。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
直到第二次世界大战中,火炉烟囱墙壁是一个简单的结构构建的新密市中原特种耐火材料有限公司6砖和水冷式或通过的铸铁冷却通道,两手拿着(图。 21)或通过外部水喷雾剂。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
直到WWII,壁炉边墙壁是一简单的烟囱象结构被建立火坭砖6和水冷或者通过铸铁梯级用冷却的渠道(。 21)或由外在喷水。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
直到第二次世界大战,炉墙是用耐火粘土砖砌成 6 的烟囱样结构简单、 水冷铸铁杠通过冷却通道 (图 21) 或外部水喷洒。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
直到 WWII,家庭生活墙是被建成的一种简单似烟囱的结构火泥砖块 6 和上水也通过铸铁变冷通过使渠道变冷穿孔 ( 无花果。21) 或在外部水旁边喷射。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭