当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在印度之行中,叙述焦点更为合理地转移与内置,给读者带来了身临其境般的感觉,制造了颇有同感的叙事效果。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在印度之行中,叙述焦点更为合理地转移与内置,给读者带来了身临其境般的感觉,制造了颇有同感的叙事效果。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Trip to India, the narrative focus more reasonable to transfer with the built-immersive feeling to the reader, created quite agree narrative effect.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In India, described for a more reasonable to transfer with the built-in, and give readers the feeling of an immersive, manufacturing the share of results.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Trip of in the Indian, the narration focal point shifts reasonably with in sets, has brought experiences personally the feeling to the reader, made quite had the same feeling narrative effect.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
India trip, narrative focus more reasonable transfer and internal, gave readers a sense of immersive, creates narrative effect of share.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭