当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This prevailing trend is down to a couple of factors, I would argue. To name the single most important one: in the eyes of the bulk of people, a product's quality and value are intimately tied with its outer appearance. The more elaborately it is wrapped, the better its quality is. This mentality is taken advantaged of是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This prevailing trend is down to a couple of factors, I would argue. To name the single most important one: in the eyes of the bulk of people, a product's quality and value are intimately tied with its outer appearance. The more elaborately it is wrapped, the better its quality is. This mentality is taken advantaged of
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这个普遍的趋势是下降到几个因素,我认为。命名最重要的一条:在大部分人眼中,产品的质量和价值是紧密并列,其外观。更精心包裹,其质量就越好。这种心态是一个非法制造,力争美包装的主机,没有采取加高项目的真正价值优势的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这种普遍趋势是向下的几个因素,但我可以说。 在名称的一个最%
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭