当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:7月份日本最北的北海道的日中气温都在20度以上,东京,名古屋,大阪,福冈等几个大城市的日中温度全部在30度以上。并且日本的湿度高,会让人感到很不舒服。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
7月份日本最北的北海道的日中气温都在20度以上,东京,名古屋,大阪,福冈等几个大城市的日中温度全部在30度以上。并且日本的湿度高,会让人感到很不舒服。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
July in Hokkaido, the northernmost of Japan, Japan-China air temperature is above 20 degrees, a few major cities of Tokyo, Nagoya, Osaka, Fukuoka, Japan-China temperature all above 30 degrees. And Japan's high humidity, will make people feel uncomfortable.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Japan for the month of July in the north of Hokkaido Japan in temperatures above 20 degrees, the Tokyo, Nagoya, Osaka, Fukuoka, and several major cities in all the day temperature above 30 degrees. Japan and the humidity is high, it would make people feel very uncomfortable.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In July in Japanese most north Hokkaido's date temperature all above 20 degrees, Tokyo, Nagoya, Osaka, Fukuoka and so on in several big city dates temperature completely above 30 degrees.And Japan's humidity is high, can let the human feel is very uncomfortable.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In July, Japan's northernmost Hokkaido Japan and temperatures are 20 degrees above, Tokyo, Nagoya, Osaka, Fukuoka, Japan and in several major cities such as temperature all above 30 degrees. And Japan's high humidity, makes people feel uncomfortable.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭