当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:-The words on the base are still incorrect. The horizontal parts of the letters need to be thin, while the vertical parts of the letters can remain thick. Pls revise according to Jim’s artwork. See attached are the same comments we sent before.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
-The words on the base are still incorrect. The horizontal parts of the letters need to be thin, while the vertical parts of the letters can remain thick. Pls revise according to Jim’s artwork. See attached are the same comments we sent before.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
上字的基础仍然不正确的。字母的水平部分要薄,而字母的垂直部分可以保持厚。 PLS调整根据吉姆的作品。见附表是我们之前发送相同的意见。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
-该词的基础仍然是不正确的。 部分的横向的信件的需要瘦,虽然该垂直部分的信件的可以继续厚。 您可以修改根据Jim的艺术品。 见所附的同一意见我们之前发出。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
-词在基地是不正确的。 而信件的垂直的部分可能浓厚,依然是信件的水平的部分需要是稀薄的。 Pls修订根据吉姆的艺术品。 看见附有是我们以前寄发的同样评论。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
-基于字是仍然不正确。字母的水平部分要薄,在字母的垂直部分可以保持厚。请修改依法吉姆的图稿。见附是我们之前发送相同的注释。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
-基于字是仍然不正确。字母的水平部分要薄,在字母的垂直部分可以保持厚。请修改依法吉姆的图稿。见附是我们之前发送相同的注释。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭