当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Il hésite à signer les demandes de prêts adressées à des financiers qui ont aidé Nicolas Fouquet à trouver de l'argent mais aussi à détourner ces fortunes qui ont servi à construire, à décorer le château de Vaux le Vicomte.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Il hésite à signer les demandes de prêts adressées à des financiers qui ont aidé Nicolas Fouquet à trouver de l'argent mais aussi à détourner ces fortunes qui ont servi à construire, à décorer le château de Vaux le Vicomte.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他不愿签署的贷款申请,金融尼古拉斯·富凯,帮助筹集资金,但也转移被用来建造,装修的Châteaude Vaux的乐子爵的财富。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他毫不犹豫地签署了贷款申请的财政援助,有尼古拉斯•凯奇,找到了钱,但也lefouquet转移这些幸运,有助于建立、点缀的vauxlevicomte的城堡。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它犹豫签署对帮助Nicolas Fouquet发现金钱,而且牵制这些时运用于修造,装饰城堡与值得贵族的财政部分演讲的借款申请。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他不愿给了帮助尼古拉斯 · Fouquet 可以找到的钱还可以转移这些被用来生成,来装饰拉菲德沃勒子爵的命运的金融家的贷款请求签名。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Il hesite 一位签名者 les demandes de prets adressees 一位 de 金融家 qui ont 助手尼古拉斯 Fouquet 一 trouver de l'argent mais aussi detourner ces 运气 qui ont servi 一 construire,一台撤销挖核器 le 城堡 de Vaux le Vicomte。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭