当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:(c) If the appointment of the Process Agent referred to in clause 17.1(b) ceases to be effective, the Assignor shall immediately appoint a further person in England to accept service of process on its behalf in England and, failing such appointment within 5 Business Days, the Assignee may appoint such a person by notic是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
(c) If the appointment of the Process Agent referred to in clause 17.1(b) ceases to be effective, the Assignor shall immediately appoint a further person in England to accept service of process on its behalf in England and, failing such appointment within 5 Business Days, the Assignee may appoint such a person by notic
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
(三)至(b)在第17.1条所述的过程代理的任命不再是有效的,转让人应当立即委任人在英国的进一步接受服务的过程中,其在英国的代表,否则该项委任于5营业日内,受让人可以任命通知转让人。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(c)*如果任命代理条款中提到17.1(b)不再有效,转让人应立即任命一人进一步在英国接受服务的过程中代表英格兰,如无指定时间在5个工作日内,受让人可委任一人在转让人的通知。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
(c) 如果在条目提到的处理代理的任命17.1 (b)停止是有效的,转让人在英国在英国将立刻任命一个进一步人到受理过程服务代表它的,并且,出故障这样任命在5个营业日内,代理人也许由通知任命这样人对转让人。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
(c) 如果过程代理人的委任所述条款 17.1(b) 不再是有效的转让人须立即委任一名进一步人士在英国接受服务的过程中英国和未有 5 个工作日内委任代表,受让人可通过向转让人发出通知委任一人。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
(c) 如果过程代理的任命参考在第 17.1 条中 (b) 停止是有效的,分配者立即在英格兰将指定进一步人在英格兰接受过程有关其利益的服务;
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭