当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:美国政府直接出资部分比较少, 最主要的是针对低收入阶层的公共住房及租金补贴; 而其余大部分保障性住房则是通过金融手段,利用民间资金来完成。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
美国政府直接出资部分比较少, 最主要的是针对低收入阶层的公共住房及租金补贴; 而其余大部分保障性住房则是通过金融手段,利用民间资金来完成。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The U.S. government less direct contribution part, the most important is the public housing and rental subsidies for lower-income groups; and most of the remaining affordable housing through financial means, the use of private funds to complete.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The Government of the United States direct investment part is less, the most important one is for low-income segments of the public housing and rent subsidies, and most of the rest of the housing through the financial means to use private funds to complete.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The American Government direct investment part quite are few, most main is aims at the low income social stratum the public housing and the rent subsidy; But other majority of indemnificatory housing is through the financial method, the use folk fund completes.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
United States Government directly funded some relatively small, most notably for low-income public housing and rent subsidies; and most of the rest affordable housing through financial means, using private capital to complete.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭