当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Love, and the same charcoal burning, need to find ways to ask cooling. Allow an arbitrary, it is necessary to heart
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Love, and charcoal, burned, and have to want to make it cool. It is arbitrary, it would have a heart to burn
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The love, is same with the coal, burns, must try to find solution to call it to cool.Let it willfully, that must scorch a heart
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Love, and carbon are the same, burning, need to find ways to ask cooling. It was arbitrary, so we need to put a heart burn
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭