当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:你好,亲爱的;此时的你应该是在美梦中吧!而我依然徘徊在这寒冷的午夜,心中积满忧伤让我无法入睡。你会懂我为何忧伤吗?在我心中,你亲手建筑了一座伤城。留给我无尽的悲哀,我们之间的感情,就像一时的烟花,是那样的美丽,又是那样的短暂。你不曾在乎我的感受。如果你未曾给我期望,我就没有现在的失望。你没有我的偎依,你可以过得很好。也许我只是你心中的玩偶。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
你好,亲爱的;此时的你应该是在美梦中吧!而我依然徘徊在这寒冷的午夜,心中积满忧伤让我无法入睡。你会懂我为何忧伤吗?在我心中,你亲手建筑了一座伤城。留给我无尽的悲哀,我们之间的感情,就像一时的烟花,是那样的美丽,又是那样的短暂。你不曾在乎我的感受。如果你未曾给我期望,我就没有现在的失望。你没有我的偎依,你可以过得很好。也许我只是你心中的玩偶。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Hello, my dear; you should be in the dream! I am still wandering in the cold midnight, hearts filled with sadness I could not sleep. You will understand why I sad? In my heart, you personally building a hurt city. Left me endless grief, the feelings between us, like the fireworks of the moment is so
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Hello, dear; you should have it at this point in the dream! And I am still wandering around in the cold of the night, my heart filled with sadness that I could not sleep. You will understand why I am sad? In my mind, and you personally were building a city. Leave it to my endless sorrow, our feeling
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
You are good, dear; This time you should be in the fond dream! But I still pace back and forth in this cold midnight, in the%2
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Hello, dear; at this point, you should be in the dream! But I still lingered in the cold night, accumulation of sorrow in the heart I can not sleep. Do you understand why I feel sad? In my mind, have you personally building a wounded city. Left me endless grief for our feelings, like Fireworks, is s
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭