当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:研究背景:近年来,美国主流媒体对中国特色词汇的翻译策略成为一个令人感兴趣的课题,至今已有多篇成果发表。研究慨况:中国特色词汇是中国英语研究中相当重要的一部分。中国特色词汇是表达中国文化中的特有事物,其中蕴藏着中国千百年文化的内涵。 研究意义:通过这些方法可以使大家基本了解中国特色词汇在英语交际是怎样被转换并被使用的,逐渐融合进传统英语中的,以满足人们日常生活中用英语交流的需要。除此之外,还将浅谈中国特色词汇所对应的特别的英文词汇出现的原因之一:中西文化差异造成的词汇空缺,并对文化差异进行细分详细阐述。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
研究背景:近年来,美国主流媒体对中国特色词汇的翻译策略成为一个令人感兴趣的课题,至今已有多篇成果发表。研究慨况:中国特色词汇是中国英语研究中相当重要的一部分。中国特色词汇是表达中国文化中的特有事物,其中蕴藏着中国千百年文化的内涵。 研究意义:通过这些方法可以使大家基本了解中国特色词汇在英语交际是怎样被转换并被使用的,逐渐融合进传统英语中的,以满足人们日常生活中用英语交流的需要。除此之外,还将浅谈中国特色词汇所对应的特别的英文词汇出现的原因之一:中西文化差异造成的词汇空缺,并对文化差异进行细分详细阐述。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Research Background: In recent years, the US mainstream media in terms of the Chinese character translation strategies become one of the interesting topics, it has been many articles published results. Generous state study Chinese characteristics: China's English vocabulary is quite important in the
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Background: in recent years, the United States mainstream media on Chinese characteristic vocabulary translation strategy to become an interesting topic, already has a number of articles published to date. Studies on generous conditions: words with Chinese char
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭