当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:of one of the authors suggests that in 1DH,a limiter as antidissipative as possible is best employed,whereas in a 2DH context,a more dissipative limiter is best used.See Toro 2001.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
of one of the authors suggests that in 1DH,a limiter as antidissipative as possible is best employed,whereas in a 2DH context,a more dissipative limiter is best used.See Toro 2001.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
的作者之一,建议在1DH,尽可能antidissipative限制器是最好的就业,而在2DH背景下,更多的耗散限制器是最好的used.see托罗2001。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个作者的建议,_壎芵p1,一个限幅器,是作为antidissipative最佳,而在一个2_壎芵p,一个更为耗散限幅器是最佳使用。请参阅2001年托罗。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
其中一位作者建议在1DH,防幅器一样antidissipative,象可能最好使用,而在2DH上下文,一个更加消散的防幅器最好使用。看见Toro 2001年。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
作者之一的建议在 1DH,为尽可能 antidissipative 限流器最佳受雇,而在 2DH 上下文中,更耗散限流器,最好使用。请参阅托 2001年。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
作者之一中建议 1DH 中的那,一个限制物如反消散如可能最好地被雇用,而在一个 2DH 内容中,一个更消散的限制物是最好的 used.See Toro 2001。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭