当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Christine, we want to move forward with this project. I am sending you a stylus from a Samsung phone and we should try to utilize the same material and size for the point. But we want a thickness of the stylus to be the same as the stylus we purchased from you so we need to taper at the plastic tip end. Thanks.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Christine, we want to move forward with this project. I am sending you a stylus from a Samsung phone and we should try to utilize the same material and size for the point. But we want a thickness of the stylus to be the same as the stylus we purchased from you so we need to taper at the plastic tip end. Thanks.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
恭,我们希望这个项目向前移动。我送你从三星手机手写笔,我们应该尽量利用同样的材料和点大小。 ,但我们想要一个的手写笔以是的作为我们从您那里中购买的的手写笔的的的相同的的的的的的厚度,所以我们需要在的塑料的小费年底,以锥度。感谢。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
陆议员,我们要在这一方面取得进展。 我送给您一笔针从一个三星手机和我们应尝试使用相同的材料和尺寸,这一点。 但是,我们想要一个厚度的触控笔在触控笔我们购买的相同,因此我们需要从您的塑料丝锥尖部末端。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Christine,我们想要前进以这个项目。 我从Samsung电话送您一支铁笔,并且我们应该设法为点运用同一材料和大小。 但我们要铁笔的厚度是同一样铁笔我们从您购买,因此我们需要逐渐变细在塑料技巧末端的。 谢谢
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
克里斯汀,我们想要与此项目一起向前移动。我送你手写笔从三星手机,我们应该设法利用相同的材料和点大小。但我们想要的手写笔,相同,因此,我们需要向锥塑料末端结束时我们从您购买的手写笔的厚度。谢谢。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭