当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“Poor old Armstrong,” he used to say of a fellow Academician, “lives like a Hottentot. He keeps a lot of twittering women like waitresses in a railway station buffet. After the first glass of port they open the dining-room door and stick their heads in. After the second glass they do it again.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“Poor old Armstrong,” he used to say of a fellow Academician, “lives like a Hottentot. He keeps a lot of twittering women like waitresses in a railway station buffet. After the first glass of port they open the dining-room door and stick their heads in. After the second glass they do it again.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“可怜的老阿姆斯特朗,”他的一个老乡院士说,“生活像霍屯督。他保持了很多叽叽喳喳妇女喜欢在火车站自助女服务员。港口第一座玻璃后,他们打开饭厅的门,并坚持他们做一遍后,第二杯英寸。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“可怜的老阿姆斯特朗。」他说过的一位院士,「生命hottentot一样。 他经常有很多的妇女哳着像服务员在一个火车站自助早餐。 在第一玻璃的港口他们打开饭厅的大门和坚持其国家元首在。 在第二次玻璃他们再次这样做。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“可怜的老阿姆斯壮”,他使用了到院士的言, “生活象霍腾特人。 他在一顿火车站自助餐保留很多twittering的妇女象女服务员。 在第一杯口岸以后他们打开饭厅门并且黏附他们的头in。 在第二块玻璃以后他们再做它。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"可怜的老阿姆斯特朗"他所说的资深院士"像 Hottentot 一样的生活。他在铁路站自助养了很多像女服务员推特妇女。后港的第一杯他们餐厅开门,并坚持自己的。之后的第二个玻璃他们再做了。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“可怜的老阿姆斯特朗,”他的一个老乡院士说,“生活像霍屯督。他保持了很多叽叽喳喳妇女喜欢在火车站自助女服务员。港口第一座玻璃后,他们打开饭厅的门,并坚持他们做一遍后,第二杯英寸。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭