当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Pour tout séjour de plus d'un an sur le territoire chinois, il est demandé de passer un test de dépistage du Sida ainsi qu'un bilan de santé. 30 cas de contagion par le virus H5N1 de la grippe aviaire ont été recensés chez l 'homme en Chine dont 20 décès. Il faut donc éviter de consommer de la viande ou des œufs crus o是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Pour tout séjour de plus d'un an sur le territoire chinois, il est demandé de passer un test de dépistage du Sida ainsi qu'un bilan de santé. 30 cas de contagion par le virus H5N1 de la grippe aviaire ont été recensés chez l 'homme en Chine dont 20 décès. Il faut donc éviter de consommer de la viande ou des œufs crus o
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当你停留超过一年在中国境内,他要求通过一项艾滋病测试和健康检查。已发现30例感染H5N1禽流感病毒在人类身上,在中国有20人死亡。因此,避免食用肉或生鸡蛋或未煮熟的。还应勤洗手,经常用肥皂或酒精溶质。近年来,狂犬病病例的热潮已记录:它极力劝阻接触流浪动物。如果你被咬伤后,立即就医。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为超过一年任何逗留在中国疆土,它请求通过测试跟踪爱滋病并且一次体检。 传染30个案件由鸟流感的virus H5N1是列出的在人在中国包括20死亡。 因而是煮熟的必要避免消耗被相信的肉或蛋或一点。 通常洗涤手与肥皂或水溶液hydro-alcoholic也是必要的。 愤怒事例的复发被注意了这些最后岁月: 它是高度disadvised接触漫步的动物。 在叮咬情形下,立刻咨询医生。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在中国境内任何逗留一年,他被要求采取一项测试的艾滋病和健康。30 例由 h5n1 型禽流感病毒蔓延的宗在 l ' 中国人有 20 人死亡。因此,应避免进食生的或未煮熟的蛋或肉。它还经常洗手用肥皂或 hydroalcoholic 溶质。例狂犬病病例激增指出近年来: 强烈建议不要去触摸流浪动物。咬人,立即去看医生。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭