当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:去世时他才五十一岁,不过读到这些句子让人觉得他对人世并无过多的留恋,死亡的体验是荒野驰骋,听着倒像是大的解脱。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
去世时他才五十一岁,不过读到这些句子让人觉得他对人世并无过多的留恋,死亡的体验是荒野驰骋,听着倒像是大的解脱。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Died when he was 51 years old, but read these sentences make people think he died not too much nostalgia, the experience of death is wilderness riding, listening to but rather a big relief.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
At the time of his death he was only 51 years old, but to read the sentences to make people feel that he was alive and not too much of the Death Eaters, and the experience is in wilderness, listening to the sounds like a big relief.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Died when his only then 51 years old, but reads these sentences to let the human think he and does not have excessively many being reluctant to part with to the world, the death experience is wilderness gallops, is listening is but actually likely the big extrication.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
He was 51 years old at death, but reading these sentences feel he is alive and without excessive nostalgia, the experience of death is a wild ride, listen down like a big relief.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭