当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The translation of the foreigner to elaborate on the point of view, while the translation of the Chinese people are always first to do anything that elaborated on the point of view, the translation of the Chinese people are very complex, and to hear the U.S. President's speech, all of a sudden be able to hear the point是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The translation of the foreigner to elaborate on the point of view, while the translation of the Chinese people are always first to do anything that elaborated on the point of view, the translation of the Chinese people are very complex, and to hear the U.S. President's speech, all of a sudden be able to hear the point
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
阐述的观点,而中国人的翻译总是第一个做任何事情,阐述观点的外国人的翻译,翻译了中国人民是非常复杂的,我们听到布什总统的讲话,突然能听到点听演讲的中国国家主席听了两个小时也没有得到一点。这是简单的意识形态问题。外国人的想法是不是中国人的复杂性。我认为
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
翻译的外国人到详细阐述了观点,而中国人民永远是翻译的第一个做任何事,阐述了观点,翻译的中国人是非常复杂的,要听美国总统的讲话,一下子能够听到的讲话听的点的中国国家主席听取了两个小时还没有得到一点。 这是一个简单的意识形态问题。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
详尽阐述在观点,而中国人民的翻译总是第一做在观点详尽阐述的任何,中国人民的翻译是非常复杂的和听见美国的外国人的翻译。 总统的讲话,突然能听见点听中国总统的讲话听二个小时也没得到点。 这是思想体系的简单的问题。 外国人想法不是中国人民的复杂。 我认为
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
外国人来阐述观点,虽然翻译的中国人民始终首先要做什么,阐述了观点,翻译的中国人民都非常复杂,并且听到美国总统的讲话,突然能够听到点听一听中国总统的讲话听了到两个小时的翻译也得不到点。这是意识形态的简单问题。外国人的想法不是中国人的复杂性。我认为,
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
详细描述的外国人的翻译眼看就要见解,而中国人的翻译始终首先是做任何事情那详细描述眼看就要见解,中国人的翻译是很复杂的,听到美国总统的演讲,突然能听到点听中文总统的演讲也听两小时没有获取点。这是意识形态的简单问题。想法??外国人不是中国人的复杂性。我想那
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭