当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:mérite d’être consommé dans sa prime jeunesse. Il conserve son potentiel aromatique et s’exprime au mieux pendant les trois premières années. Compagnon de prédilection des coquillages, fruits de mer, crustacés, poissons en grillade, friture, cuisson vapeur ou nage légère, il faut le découvrir également sur les charcute是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
mérite d’être consommé dans sa prime jeunesse. Il conserve son potentiel aromatique et s’exprime au mieux pendant les trois premières années. Compagnon de prédilection des coquillages, fruits de mer, crustacés, poissons en grillade, friture, cuisson vapeur ou nage légère, il faut le découvrir également sur les charcute
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
值得一青年在其消耗。它保留了其芳香的潜力,并在头三年是最好的表达。选择伴侣,贝类,海鲜,贝类,鱼烤,炒,蒸或轻轻地游,它必须也发现一些肉类和肉类菜肴,如冷烤猪肉,香肠和香肠,terrines或即使鸭confit。它将会非常赞赏作为开胃酒,它会发展最好的品质,服务在6°〜12°的温度冷却。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在它的优质消费值得青年。 这样可以保留其芳香潜力,它表示,可更好地在第一个三年。 选择伴侣的贝类海鲜,海鲜、贝类、鱼在烧烤、油炸、蒸煮或泅水轻轻地,它必须是发现还在肉和一些肉类菜肴,如烤肉的冷猪肉,dimwits和chitterlings、南美卤汁生鱼海鲜菜,甚至confit鸭肉。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
该当被消耗在它最早期的青年时期。 在前三年期间,它保存它的芳香潜力和尽可能好被表达。 嗜好壳,海鲜,贝类,鱼的伴侣在格栅,脆皮,烹调蒸气或光冲程,在肉猪肉屠杀和某些盘应该也发现它例如猪肉寒冷、andouilles和andouillettes,罐联接甚至保存鸭子。 非常将感激用开胃酒,并且它将尽可能好开发用于温度的它的新质量6°与7°。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
值得在他早期的青春消耗。它保留其芳香的潜力,并在头三年期间在最好的说话。贝类、 海鲜、 甲壳类动物、 鱼烤,选择的伴侣油炸、 蒸煮蒸汽或光游泳、 应该发现沙尔屈特里和烤肉冷猪肉、 昂杜耶和 andouillettes、 terrines 或同一 confits 鸭的一些肉类菜肴。它将作为开胃很赞赏,最好将发展素质送达酷 6 ° 到 7 ° 高温。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭