当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:霍金,面对身体的折磨,生命火种的锐减,并没有停滞在这永远都逃不出的逆境,是逆境给予他一个向上的反作用力,只因心中有着对理想不灭的希望虽苍白消瘦,但霍金的心依然坚强,在两只手指的弹动中,造就了一个大的宇宙逆境是一个至于死地的无底洞吗?不是,逆境是霍金心中的一个杠杆,让他戴上了《时间简史》的桂冠是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
霍金,面对身体的折磨,生命火种的锐减,并没有停滞在这永远都逃不出的逆境,是逆境给予他一个向上的反作用力,只因心中有着对理想不灭的希望虽苍白消瘦,但霍金的心依然坚强,在两只手指的弹动中,造就了一个大的宇宙逆境是一个至于死地的无底洞吗?不是,逆境是霍金心中的一个杠杆,让他戴上了《时间简史》的桂冠
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Hawking, in the face of physical torture, the sharp drop in the kindling of life, and there is no stagnation always escape adversity, adversity to give him an upward reaction force, because the hearts of the ideal eternal hope, though pale and thin However, Hawking's heart is still strong in the fli
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Hawkins, in the face of physical torture, slash-and-life declined, and there is no stagnation in this forever will not escape the face of adversity, and adversity is to give him an Up reaction, simply because he has a good heart is not out of hope that is pale and thin, but Hawkins's heart remains s
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Hodgen, facing bodily suffering, the life kindling material sharp decline, has not stagnated the adverse circumstance which forever cannot escape in this, is the adverse circumstance gives him an upward reacting force, although because only in the heart has to the hope which ideal does not extinguis
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Hawking, face body of tortured, life fire of dropped, and no stagnation in this forever are fled does not out of adversity, is adversity giving he a up of reaction, only due to hearts has on ideal does not fight of hope although pale wasting, but hawking of heart still strong, in two only finger of
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭