当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:时间一晃而过,转眼间六个月的试用期就快结束。从试用的第一天开始,我就一直很庆幸自己能踏进朝气蓬勃的外资企业,成为了霍曼公司普通的一员。感谢霍曼公司和郭经理给了我工作的机会,让我能够在一个良好的平台上实现自己的梦想。在这六个月的时间里,在领导和同事们的悉心关怀和指导下,通过自身的不懈努力,我已经逐渐适应了周围的生活与工作环境,对工作也逐渐进入了状态。现根据半年来本人的工作实际对六个月的试用期工作总结如下:是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
时间一晃而过,转眼间六个月的试用期就快结束。从试用的第一天开始,我就一直很庆幸自己能踏进朝气蓬勃的外资企业,成为了霍曼公司普通的一员。感谢霍曼公司和郭经理给了我工作的机会,让我能够在一个良好的平台上实现自己的梦想。在这六个月的时间里,在领导和同事们的悉心关怀和指导下,通过自身的不懈努力,我已经逐渐适应了周围的生活与工作环境,对工作也逐渐进入了状态。现根据半年来本人的工作实际对六个月的试用期工作总结如下:
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Time flashed by in the blink of an eye, a six-month probationary period to the end. From the first day of the trial, I have been very fortunate he can step into the vibrant foreign-funded enterprises has become an ordinary Hörmann. The sense Xiehuo Man and Guojing gave me the opportunity to work, le
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Time passed in a flash, and Electrolux 6 months trial period on the end any time soon. From the first day of the trial began, I have been very fortunate to be able to access the energetic foreign enterprises to become the company of Hoffman. For Hoffman and Guo Company manager has given me the oppor
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The time flashes, six month-long probation period quickly ended in a moment.From the test first day start, I on rejoice continuously very much oneself can step into the full of vigor and vitality overseas-funded enterprise, has become Homan company ordinary one.Thanked the Homan company and Manager
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Flash over time, see end of the probation period of six months. Starting from the first day of the trial, I have always been glad that they can step into vibrant foreign-funded enterprises, Kathleen Hohman was a member of the company's ordinary. Thank Kathleen Hohman and Guo Manager gave me the oppo
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭