当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:very year the Suzanne’s Estate Reserve is crafted to exemplify the vintage. No exception, the 2005 Suzanne’s is an outstanding example, deeply complex and rich. Accented throughout by a fragrant cherry-wood smoke, the nose elicits notes of roses, raspberry jam and a distinctly warm character not unlike a berry cobbler是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
very year the Suzanne’s Estate Reserve is crafted to exemplify the vintage. No exception, the 2005 Suzanne’s is an outstanding example, deeply complex and rich. Accented throughout by a fragrant cherry-wood smoke, the nose elicits notes of roses, raspberry jam and a distinctly warm character not unlike a berry cobbler
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当年苏珊娜的房地产储备雕琢,体现了葡萄酒。也不例外,2005年苏珊是一个突出的例子,深刻复杂和丰富。由一个香樱桃木烟雾的各地口音,鼻子引起的玫瑰,覆盆子果酱,明显温暖的性格不象鞋匠从烤箱新鲜浆果的说明。多汁中旬腭是由成熟的李子,根啤酒可乐和完成一个挥之不去的苦涩质量类似于布丁摘心。 Suzanne的展示了无缝集成,酸度,单宁,酒精和橡树给予此酒地窖值得年龄的能力。 2005年苏珊的结构和复杂性,同时将搭配各种食物,熏鲑鱼或鸭配对精美,尤其是神圣的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
今年的苏珊娜·房地产储备的设计体现了陈年佳酿。 也不例外,2005年的苏珊娜·是一个突出的例子,深刻复杂和丰富。 重音的芬芳樱桃木烟,颇有注意到鼻子的玫瑰、覆盆子果酱和一个温馨的特色明显不一样新鲜出炉的berry补鞋匠。 多汁的中旬成熟葡萄味的驱动,根啤酒可
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭