当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:BAKU是内陆港,如果BAKU作为你的place of delivery,那就需要联程运输,这样费用会比较高,所以请你提供最便捷的港口作为目的港是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
BAKU是内陆港,如果BAKU作为你的place of delivery,那就需要联程运输,这样费用会比较高,所以请你提供最便捷的港口作为目的港
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
baku inland port, if baku as your place of delivery, it requires connecting transport, such costs will be relatively high, so please provide the most convenient port as the port of destination
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
It is landlocked BAKU BAKU as Hong Kong, if you have the place of delivery, it would be necessary to transport the thread, which would be relatively high, so please provide you the most convenient of the Hong Kong port as the destination
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
BAKU is the interior port, if BAKU took your place of delivery, that needs association the regulation transportation, such expense can quite be high, therefore asks you to provide the most convenient harbor to take the port of destination
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
BAKU is a landlocked territory, if BAKU as the place of delivery, it is necessary to process, transport, such costs will be higher, so please provide you with the most convenient port as the port of destination
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭