当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:J'ai été séduite par ce nouveau parfum Yves Rocher car son flacon est sobre et élégant à la fois. C'est un parfum très frais pour les beaux jours. Son odeur de roses est délicate et il n'entête pas. Il est très féminin et irrésistible, c'est comme une caresse sur ma peau. Quel dommage qu'il ne tienne pas très longtemps是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
J'ai été séduite par ce nouveau parfum Yves Rocher car son flacon est sobre et élégant à la fois. C'est un parfum très frais pour les beaux jours. Son odeur de roses est délicate et il n'entête pas. Il est très féminin et irrésistible, c'est comme une caresse sur ma peau. Quel dommage qu'il ne tienne pas très longtemps
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我通过这种新的香水叶露芝诱惑,因为瓶子是简单和优雅一次。它是一个夏天天很清新的香味。玫瑰气味,这是很难不头。它是非常女性化的和不可抗拒的,它就像我的皮肤上的爱抚。可惜它并不需要很长的!这是无可非议,可以使。否则,它是所有良好和可以发挥在大联盟!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
因为它的瓶同时,清醒和典雅我由这新的香水Yves Rocher引诱。 它是非常新鲜的香水为美
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
因为瓶子是优雅的两个,我是这种新型的 Yves Rocher 香水的诱惑。这是一种很新鲜的香味的美丽的日子。玫瑰气味是微妙和他头不。它是非常女性和不可抗拒,就像我的皮肤上的爱抚。可惜他却不接受了很长时间 !这是可以使他的批评。否则为它是都很好,并且可以在大联盟中发挥 !
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭