当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:第二,做人要厚道,在处理人际关系时,不能待人苛刻;再者,为人处世要有人情味,要关心人,爱护人,尊重人,理解人;最后,要诚以待人,诚实是人的第一美德。。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
第二,做人要厚道,在处理人际关系时,不能待人苛刻;再者,为人处世要有人情味,要关心人,爱护人,尊重人,理解人;最后,要诚以待人,诚实是人的第一美德。。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Second, 做人要厚道, in dealing with interpersonal relationships, can not others harsh; Furthermore, interaction with others have a human touch, caring for people, love, respect, understanding; Finally, to be sincere to others, honesty is The first virtue. .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The first 2, to be thick, and in dealing with interpersonal relationships, not demanding; moreover, it is with a human face to the world, and to care for people, caring for the people, and respect for the human being, you want to understand; and, finally, for those who act with integrity, honesty is
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Secondly, one should be honest and, in dealing with interpersonal relationships, not demanding in addition, in the conduct of life to be humane, caring for people caring for people, respect people, understanding and, finally, to be honest to others, honesty is the first virtue ...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭