当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:中国“促进国际收支平衡”的最佳模式应当是“有所保有所压”并存的“双轨”或“多轨”结构调整模式,而不单单是采取“一刀切”的总量控制模式。即在减少货物贸易顺差,实现经常项目基本平衡的同时,努力逐步实现资本项目的基本平衡。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
中国“促进国际收支平衡”的最佳模式应当是“有所保有所压”并存的“双轨”或“多轨”结构调整模式,而不单单是采取“一刀切”的总量控制模式。即在减少货物贸易顺差,实现经常项目基本平衡的同时,努力逐步实现资本项目的基本平衡。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Promote the best mode of the international balance of payments should be some security pressure" co-existence of "two-track" or "multi-track" structural adjustment mode, not just adopt a "one size fits all" total control. In reducing the trade surplus of goods, the basic balance of current account
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
China's promotion of international balance should be the best mode" is the "was" co-exist in the two-track" or "multi-track" structural adjustment mode, and not merely to take a one-size-fits-all" controls the total amount. That is, the merchandise trade surplus decreased to achieve balance between
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
China "promotion of international balance" is the best model should "maintain pressure" coexist "twin-tracking" or "multi-track" structural adjustment mode, and not just take "sweeping" total control mode. Reduction of trade surplus in goods, achieve basic balance of the current account at the same
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
China “promotion international balanced revenues and expenditures” the best pattern must be “has holds presses” coexisting “the double track” or “the multi-axles” the structure adjustment pattern, but not solely is adopts “all at once” the total quantity control pattern.Namely in the reduced cargo t
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭