当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If you tell me that's a dream, I will say “yes”.Also, I have to tell you that's true, undeniable.But so what.Have this words in【The Shawshank Redemption 】:get busy living or get busy dying.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If you tell me that's a dream, I will say “yes”.Also, I have to tell you that's true, undeniable.But so what.Have this words in【The Shawshank Redemption 】:get busy living or get busy dying.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果你告诉我,这是一个梦想,我会说“是”,我也必须告诉你,这是真的,undeniable.but所以what.have【肖申克的救赎】这句话:不是忙着活,就是忙着死。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果您告诉我是梦想,我将说“是”。并且,我必须告诉您是真实的,不容置疑。但如此什么。有此措辞在【Shawshank收兑】 :得到繁忙生存或得到繁忙死。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果你告诉我这是一场梦,我就会说"是的"。此外,我要告诉你这是真实的不可否认。但那又如何。有此字 in【The 肖申克的救赎 】:get 忙碌生活或忙碌着死。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果你告诉我那是一个梦,我将说“是的” .Also,我必须告诉你那是真的, undeniable.But 这样这用言语表达的 what.Have 在?Shawshank 赎回?:开始工作居住或开始工作死亡。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭