当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:もしあの時あなたにあってなかったら、こんなに深く誰かを愛することを、しらずに生きたでしょう。----いつこのようなことが言えるのですね!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
もしあの時あなたにあってなかったら、こんなに深く誰かを愛することを、しらずに生きたでしょう。----いつこのようなことが言えるのですね!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
If you have not seen you at that time, you would not know to live, to love someone so deeply. ---- I like this it can be said of time!
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
If I had time to have your if not deep, so that you love someone, NOT may have to live. To do this: When you say!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
When that time there is no you, so much to be deep it did that who is loved and, and others lived in the (zu) probably will be.- Because - - - when you can call this kind of thing, the shank!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
If not, even to you at that time will be alive tokishirazu so deeply love someone. -------It always goes like this!
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭