当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:共同商定为确保工期顺利完成,以信用证传真件及本确认函为依据,希望贵公司视合同生效时间为2012年6月25日.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
共同商定为确保工期顺利完成,以信用证传真件及本确认函为依据,希望贵公司视合同生效时间为2012年6月25日.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Mutuellement convenues pour garantir que la durée de la réussite de la lettre de confirmation de télécopie de crédit, j'espère que votre société en tant que le contrat entre en vigueur à partir de Juin 25, 2012.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Afin de s'assurer que les délais convenus à l'issue, pour fax lettres et la lettre de confirmation, dans l'espoir que se fonde sur la société comme un contrat 25 juin 2012.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Décidé ensemble pour des garanties le délai pour qu'un projet accomplisse sans à-coup, prenez la lettre de crédit le fac-similé et cette lettre de confirmation comme base, espérée votre société considère le temps d'activation de contrat est le 25 juin 2012.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
La réussite convenues pour s'assurer que la durée, la base d'un fax et une confirmation des lettres de crédit, j'espère que votre entreprise selon le contrat entre en vigueur le 25 juin 2012.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭