当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:几乎在每一种社会文化中, 都有举办婚礼的习俗。婚礼无论对于中国还是美国, 都有着重要的意义, 因此也显得特别隆重, 历来人们都十分重视。想到中国的婚礼, 人们首先想到的应该是喜气洋洋, 到处都是红色, 戴着凤冠, 披着霞披, 盖着红头巾坐在花轿里的新娘和骑着马的新郎。而美国的婚礼就显的更为浪漫。白色的婚纱, 笔挺的西服, 和庄严的承诺。这些都体现了中美的区别, 中国的喜气, 美国的浪漫等等, 以下是对中美婚礼差异的阐述。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
几乎在每一种社会文化中, 都有举办婚礼的习俗。婚礼无论对于中国还是美国, 都有着重要的意义, 因此也显得特别隆重, 历来人们都十分重视。想到中国的婚礼, 人们首先想到的应该是喜气洋洋, 到处都是红色, 戴着凤冠, 披着霞披, 盖着红头巾坐在花轿里的新娘和骑着马的新郎。而美国的婚礼就显的更为浪漫。白色的婚纱, 笔挺的西服, 和庄严的承诺。这些都体现了中美的区别, 中国的喜气, 美国的浪漫等等, 以下是对中美婚礼差异的阐述。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In almost every kind of social culture, there are wedding customs. Wedding both for China or the United States, are of great significance and, therefore, is particularly grand, has always attached great importance to. Think Chinese wedding first thought should be happy, full of red, wearing a phoeni
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In almost every society and culture, there are wedding practices. Weddings for both China and the United States, was of great importance, and therefore it is especially grand, has always been 10 people. Think about China's wedding and it was thought at first it should be is a joyful, everywhere, the
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In each kind of social culture, all has nearly holds the wedding ceremony the custom.Regardless of the wedding ceremony regarding China or US, all has the vital significance, therefore also appears specially grandly, always the people all extremely take.Thought China's wedding ceremony, the people f
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In almost every kind of social culture, organizes the wedding customs. Wedding both for China and the United States, have important significance and, therefore, is especially Grand, historically people have given to. Thought of Chinese weddings, people first thought should be a joyful, full of red a
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭