当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Chinese side expressed great interest for in the increasingly assertive role of the EU on the international scene, which fits well with China’s geostrategic view of a “multipolar” world. Commissioner Patten and his interlocutors reaffirmed their strong commitment to the strengthening of EU-China co-operation in all是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Chinese side expressed great interest for in the increasingly assertive role of the EU on the international scene, which fits well with China’s geostrategic view of a “multipolar” world. Commissioner Patten and his interlocutors reaffirmed their strong commitment to the strengthening of EU-China co-operation in all
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
中国方面表示,在欧盟的作用越来越自信,在国际舞台上,这非常符合中国的“多极化”的世界地缘政治的观点极大的兴趣。专员彭定康和他的对话者加强欧盟与中国在各个领域的合作,包括打击非法移民和贩卖人口,合作教育,社会保障制度改革,保护环境的斗争中,重申他们的坚定承诺。在人权,台湾,西藏和具体的贸易问题坦诚交换消息。 “有问题,我们同意,我们有旺盛的分歧。这只能说明我们与中国的关系的成熟“,在年底他在北京的逗留期间的新闻发布会上说,彭定康。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
中方对此表示极大的兴趣,在一个竞争日益积极的作用,欧盟在国际舞台上,中国的地缘战略,很好地配合的一个"多极”的世界里去了。 彭定康专员和他的对话者们重申,他们坚决承诺加强欧盟和中国的合作在各个领域,包括在打击非法移民和贩卖人口,教育合作、社会安全改革,以及保护环境。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
中国边表达的巨大兴趣为在欧共体的越来越断言的角色在国际场面,很好符合“多极”世界的中国的地缘战略学的观点。 对话者委员Patten和他的在所有领域在教育重申了他们的坚强的承诺到加强欧共体中国合作,包括与非法迁移和交易的战斗在人,合作,社会保险改革和环境保护。 坦率的消息在人权、台湾、西藏和具体商业问题被交换了。 “有我们同意我们有苍劲的分歧的问题和其他。 这在北京只显示我们的与中国的关系成熟”,说克里斯木套鞋在新闻招待会期间在他的逗留的结尾。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
中方表示极大的兴趣,在欧盟日益自信作用上国际舞台,正好配合中国的地缘战略观"多极"世界。专员彭定康和他谈话重申坚定致力于加强中国-欧盟合作在所有领域,包括打击非法移民和贩卖、 合作在教育、 社会保障制度改革和环境保护。在人权、 台湾、 西藏和具体的贸易问题上交换了弗兰克的消息。"有的问题,我们同意,和其他人,我们有激烈的分歧。这只能说明我们与中国的关系的成熟",在新闻发布会上的他在北京逗留结束时说彭定康。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭