当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“打盹儿”即可以表示延时的睡眠阶段,又可以指短暂的睡眠时间,但谁也不愿意承认自己被别人看见在打盹儿。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“打盹儿”即可以表示延时的睡眠阶段,又可以指短暂的睡眠时间,但谁也不愿意承认自己被别人看见在打盹儿。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Nap" that can be said that the delay stages of sleep, but also refers to a short sleep time, but who are unwilling to admit that they have been seen by others in the nap.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The snoozing." That is, they can be said that when you extend the sleep stage, but may refer to a short sleep time, but who also is not willing to admit that he was being seen in snoozing.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“Naps” namely may express the time delay sleep stage, also may refer to the short sleep time, but nobody is willing to acknowledge oneself is napping by others seeing.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"Dozing" that can represent a time delay of sleep stage, and can refer to the short sleep time, but no one is willing to admit were seen dozing.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭