当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We don’t just supply products but aim for a constructive partnership with customers and suppliers. In this partnership, we act as a hub between the end-user and UN organisations, NGO’s and health authorities. End-users can rely on the right products being delivered, at the right place at the right time. Solid, easy to 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We don’t just supply products but aim for a constructive partnership with customers and suppliers. In this partnership, we act as a hub between the end-user and UN organisations, NGO’s and health authorities. End-users can rely on the right products being delivered, at the right place at the right time. Solid, easy to
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们不只是提供产品,但与客户和供应商的建设性伙伴关系的目标。在这种伙伴关系,我们作为最终用户和联合国机构,非政府组织和卫生部门之间的枢纽。最终用户可以依靠被交付正确的产品,在正确的时间正确的地方。固体,易于维护和发展中国家的困难条件完全适应。我们的工作与生产厂家紧密合作,以确保我们的客户始终获得最物有所值的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭