当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在中国,当客人吃完碗里的饭时我们我们认为客人没吃饱,但是在国外,他们认为吃完碗里的饭是对主人的尊重。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在中国,当客人吃完碗里的饭时我们我们认为客人没吃饱,但是在国外,他们认为吃完碗里的饭是对主人的尊重。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In China, when guests are the end of the meal in a bowl of rice, we believe that guests don't eat, but in a foreign country, they believe that the end of the meal in a bowl of rice is the respect for the owner.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In China, when the visitor finished eating in the bowl food our we thought the visitor has not eaten to the full, but in overseas, they thought finished eating in the bowl food is to the master the respect.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In China, as guests eat a bowl of rice, we we believe that guests don't eat enough, but in a foreign country, they believe that eating a bowl of rice is respect for the masters.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭