当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The reporter smiles, “Well, let me put it this way---If a dog bites you, it is not news. But if you bite a dog, it makes news.”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The reporter smiles, “Well, let me put it this way---If a dog bites you, it is not news. But if you bite a dog, it makes news.”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
记者笑道,“好,让我这样说---如果狗咬了你,这已经不是什么新闻。但如果你咬狗,它使消息。“
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
记者微笑, “很好,让我投入它这样---如果狗咬伤您,它不是新闻。 但,如果您咬住狗,它有新闻价值”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
记者的微笑,"嗯,让我把它通过这种方式---如果一只狗咬了你,这不是新闻。但如果你咬一只狗,它使新闻。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
记者微笑,“嗯,让我将它放因此 --- 如果一个狗咬你,它不是新闻。但是如果你咬一条狗,做出新闻。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭