当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:10. Excusable Delay. Neither Party shall be liable for delays in delivery caused by fires, floods, earthquakes, riots, storms or acts of civil or military authority; provided that, the affected Party gives the other Party notice of such event within five (5) days of its occurrence. Such notice shall state the estimat是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
10. Excusable Delay. Neither Party shall be liable for delays in delivery caused by fires, floods, earthquakes, riots, storms or acts of civil or military authority; provided that, the affected Party gives the other Party notice of such event within five (5) days of its occurrence. Such notice shall state the estimat
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
10。可谅解的延迟。任何一方都不应是由火灾造成的延误交货,洪水,地震,暴动,风暴或民事或军事机关的行为承担责任,前提是,受影响的一方让这种情况下,其在五(5)天通知另一方发生。该通知须说明这样的事件和其中的原因估计工期。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
10.〃〃庆祝*延迟也情有可原。 任何一方都不应对交货延误造成的火灾、洪水、地震、暴动、风暴或行为的民事或军事当局;但受影响的一方为另一方的这种事件通知五(5)天内发生的情况。 这种通知书须述明的估计持续时间的这种事件和因由。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
10. 可宽恕的延迟。 两个党不会是对延迟负责在火、洪水、地震、暴乱、民用或军事当局风暴或者行动造成的交付; 在,受影响的党给这样事件另一个党通知五(5)条件下在天内的它的发生。 这样
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
10。 谅解迟延。任何一方一经延误造成的火灾、 洪水、 地震、 骚乱、 风暴或行为的民事或军事当局 ;提供其发生的五 5 天内的第三方给党是这样事件的通知。该通知须述明此类事件和的因由的估计的工期。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭