当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Partitioning a set of objects in databases into homogeneous groups or clusters (Klosgen and Zytkow, 1996) is a fundamental operation in data mining. It is useful in a number of tasks,such as classification (unsupervised) (Cormack, 1971), aggregation and segmentation (IBM, 1996) or dissection (Cormack, 1971). For example是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Partitioning a set of objects in databases into homogeneous groups or clusters (Klosgen and Zytkow, 1996) is a fundamental operation in data mining. It is useful in a number of tasks,such as classification (unsupervised) (Cormack, 1971), aggregation and segmentation (IBM, 1996) or dissection (Cormack, 1971). For example
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
分割成均匀的团体或集群(klosgen和zytkow,1996年)的一组数据库中的对象是在数据挖掘的基本操作。 (非监督分类)(科马克,1971年),聚集和分割(IBM,1996)或夹层(科马克,1971年)的任务,如它是有用的。例如,分割成集群对象,对象组有趣的可能被发现,如机动车辆保险的保单持有人的团体与高平均索赔成本威廉姆斯和黄(1996),或在银行有一个数据库的客户群体在房地产的巨额投资。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
分区中的一组对象数据库到相似组或群集(klosgen和zytkow,1996)是一个基本操作在数据挖掘。 它有助于一些任务,如:级别(不受监督)(科马克,1971)、聚合和分段(ibm,1996年)或解剖(科马克,1971年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
分成一套对象在数据库入同类的小组或群(Klosgen和Zytkow 1996年)是根本操作在数据采集。 它是有用的在一定数量的任务,例如classifi正离子(未加监督) (Cormack, 1971年),族聚和分割(IBM 1996年)或解剖(Cormack 1971年)。 例如,通过分成对象入群,有趣的对象组在银行业务数据库也许被发现,例如小组汽车保险保险客户以高平均要求费用(威廉斯和黄1996年),或者小组客户有一种巨大投资在不动产。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
分区的数据库中的对象到齐组或群集 (Klosgen 和 Zytkow,1996年) 一套,数据挖掘中的基本运作。它是在一些任务,如 classification (无监督) (科马克,1971年)、 聚合和分割 (IBM,1996年) 或夹层 (科马克,1971年) 中非常有用。例如,划分为群集的对象,通过有趣的对象组可能被发现,如高平均汽车保险保单持有人的团体声称成本 (威廉斯和黄,1996年) 或在房地产中有大量的投资银行业务数据库中的客户群体。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
到相似的团体中在数据库中区分一套物体或群集 ( Klosgen 和 Zytkow, 1996) 是在开矿的数据中的一次基本操作。有用在一些任务中,例如 classi?阳离子 ( 不监督 )( Cormack, 1971),集合和 segmentation( IBM, 1996) 或解剖 ( Cormack, 1971)。例如,通过到一串中区分物体,使物体团体感兴趣可能被发现,例如具一笔高平均要求费用的组的马达保险单持有人 ( 威廉姆斯和 Huang, 1996),或在有在房地产的一项重的投资的一个银行数据库中的组的客户。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭