当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:近几年来,我国各级财政部门认真贯彻国家中长期教育改革和发展纲要,努力拓展财政性教育经费来源的渠道,加强对教育的投入。大家也都注意到,这几年,财政用于教育的支出也是在以比较大的幅度逐年增长,今年要实现财政性教育经费支出占4%的目标。今年我们中央财政预算也好,地方各级财政预算也好,安排用于教育的支出增长幅度还是比较高的,以达到4%的目标。从目前汇总各地教育经费的安排来看,按照这个要求已经在着手做了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
近几年来,我国各级财政部门认真贯彻国家中长期教育改革和发展纲要,努力拓展财政性教育经费来源的渠道,加强对教育的投入。大家也都注意到,这几年,财政用于教育的支出也是在以比较大的幅度逐年增长,今年要实现财政性教育经费支出占4%的目标。今年我们中央财政预算也好,地方各级财政预算也好,安排用于教育的支出增长幅度还是比较高的,以达到4%的目标。从目前汇总各地教育经费的安排来看,按照这个要求已经在着手做了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In recent years, China's financial departments at all levels conscientiously implement the national long-term Education Reform and Development Program, efforts to expand the sources of financial education channels to enhance the investment in education. You may have noticed, the past few years, the
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In recent years, financial departments at all levels to implement the State in long-term educational reform and development, and outreach efforts of the sources of funding for education, strengthen the channel's investment in education. It was also noted that, in recent years, financial education is
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In the last few years, Our country All levels of Finance department implements the national medium and long-term education to reform and to develop the summary earnestly, diligently develops the channel which the financial sex education funds originate, strengthens the investment in education.Everyb
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In recent years, China's fiscal departments at all levels have seriously implemented the national outline for medium and long term educational reform and development, efforts to expand financial education funding channels, strengthening our investment in education. They also noted that in recent yea
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭