当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:notwithstanding any other provision of this clause,if any event or circumstance outside the control of the parties(including,but not limited to force majeure)arises which make it impossible or unlawful for either or both parties to fulfill its or their the parties shall be discharged from further performance,without pr是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
notwithstanding any other provision of this clause,if any event or circumstance outside the control of the parties(including,but not limited to force majeure)arises which make it impossible or unlawful for either or both parties to fulfill its or their the parties shall be discharged from further performance,without pr
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
尽管本条款的任何其他规定,如果各方(包括但不限于不可抗力)的控制之外的任何事件或情况的出现使一方或双方履行不可能或非法的或他们的各方应出院进一步的性能,在不损害任何一方的权利就任何先前违反合同
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
尽管这一条款的任何其他规定,如果任何事件或情况的控制之外的各方(包括,但不限于不可抗力)时,这就不可能进行,或非法的一方或双方为履行其或其各方应从进一步性能已出院,但不妨碍任何一方的权利方就任何违反合同
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
仍然这个条目其他供应,如果任何事件或情况在使它不可能或不合法为了任一个或两个团体能履行它或他们党党的控制之外(包括但不限于不可抗力)出现从进一步表现将被释放,无损于任一个团体权利关于合同的任
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
尽管有此子句,如果有任何其它条文事件或情况的缔约方 (包括但不是限于不可抗力) 控制之外产生,使其不可能或不合法的方或双方履行其或其缔约方不得出院进一步表现,在不损害任何就任何先前的违反合同的一方的权利
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭