当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It is time to consign (寄出) the fads (风尚) of “decision-making” and “non-judgmentalism” to the ash heap of failed policies, and return to a proved method. Character education provides a much more realistic approach to moral formation. It is built on an understanding that we learn morality not by debating it but by practi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It is time to consign (寄出) the fads (风尚) of “decision-making” and “non-judgmentalism” to the ash heap of failed policies, and return to a proved method. Character education provides a much more realistic approach to moral formation. It is built on an understanding that we learn morality not by debating it but by practi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是一次托运(寄出)“决策”和“非judgmentalism”政策失败的灰堆,并返回一个证明方法的潮流(风尚)。品格教育,道德的形成提供了一个更为现实的做法。它是建立在理解,我们不学习讨论,但练了道德。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这是时间在对待(寄出)最后预告路线(风尚)的“决策”和“非judgmentalism”失败的政策的灰堆,并返回一个证明方法。 性教育提供了一个更为现实的做法是道德形成。 它的建立是在这样一种理解,我们了解的不道德的辩论,但执业。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
是时间寄售(寄出)风尚(风尚) “政策制定”和“non-judgmentalism”对不合格的政策和回归灰堆到一个被证明的方法。 品德教育提供更多现实方法给道德形成。 它在理解被修造我们学会道德不通过辩论它,而且通过实践它。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
是时候要托付 (寄出)"决策"、"非-judgmentalism"的政策失败,在灰堆的嗜好 (风尚) 并返回到证明的一种方法。素质教育提供了一个更现实的办法到道德的形成。它是建立在我们学习道德,不是进行辩论,而是通过练习它理解。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
是时候委托 (??) 时尚 (??) 到失败的
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭