当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Persons with disabilities are persons who consider themselves to be, or believe that an employer or a potential employer would be likely to consider them to be, disadvantaged in employment by reason of any persistent physical, mental, psychiatric, sensory or learning impairment是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Persons with disabilities are persons who consider themselves to be, or believe that an employer or a potential employer would be likely to consider them to be, disadvantaged in employment by reason of any persistent physical, mental, psychiatric, sensory or learning impairment
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
残疾人的人认为自己是谁,或认为雇主或潜在雇主很可能会考虑他们是就业中的弱势群体,任何持久的生理,心理,精神,感官或学习障碍的原因
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
残疾人是他们认为自己是人,或认为,雇主或潜在雇主将很有可能认为,这些规定是,在就业方面处于不利地位,因为任何持续的物理、心理、精神、感觉或学习障碍
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
人以伤残是认为自己是的人,或者相信雇主或一位潜在的雇主可能认为他们是,不利在就业根据所有坚持物理的原因,精神,精神病学,知觉或者学会损伤
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
残疾人士都认为自己是,或相信雇主或潜在的雇主,便相当可能会认为它们,而任何持续的身体、 心理、 精神科、 感官或学习障碍就业中处于不利位置的人
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有残疾的人是考虑自己的人,或相信,一位雇主或一位潜在雇主会很可能考虑他们,使处于不利地位在职因为任何持久自然,智力,精神病,感觉或者学习损伤
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭